Síguenos por correo electrónico

lunes, 18 de abril de 2011

Últimos hablantes de una lengua moribunda se niegan a conversar


El milenario lenguaje Ayapaneco de los indígenas mexicanos podría morir debido a una aparente disputa entre sus dos últimos hablantes fluidos, que se niegan a hablar entre sí.
Daniel Suslak, un antropólogo lingüista de la Universidad de Indiana involucrado en un proyecto para producir el diccionario de Ayapaneco, cuenta al diario inglés The Guardian que no sabe por qué sus últimos hablantes, Manuel Segovia, de 75 años, e Isidro Velazquez, de 69, prefieren no conversar.
Según cuentan los habitantes de la villa de Tabasco, donde viven estos hombres, ninguno ha disfrutado nunca la compañía del otro y nadie sabe a ciencia cierta qué provocó la disputa que los mantiene alejados. 
Pero parece haber sido una pelea fuerte. "No tienen mucho en común", comenta Suslak, Segovia es un "poco espinoso", mientras Velázquez es "más estoico".
Segovia asegura que no tiene ningún problema con Velázquez. El mantiene el hábito de conversar con su esposa e hijo en Ayapaneco, pero ellos solo lo entienden. Velázquez por su parte domina una versión ligeramente diferente de la lengua y ambos discuten sobre las divergencias.
De acuerdo con The Guardian, el diccionario es parte de un esfuerzo por revitalizar la lengua indígena mexicana. "Cuando era pequeño todos lo hablábamos", asegura Segovia. "Ha desaparecido poco a poco, y ahora supongo que morirá conmigo", agrega.
Suslak precisa que el Ayapaneco siempre ha sido una "isla lingüística" rodeada de otras lenguas indígenas mucho más fuertes en México.
En el 2009 la UNESCO reveló que cerca de 2,500 de las 6,000 lenguajes del mundo están en peligro de desaparecer, incluyendo el Menomonee, que apenas dominan 35 personas, todas en el Noreste de Wisconsin.

1 comentario:

  1. Nombre: Zambrano S. Ramartti Y.
    C.I: 20.832.551
    PNF INFORMÁTICA
    Sección: F
    Este tema es de gran relevancia, ya que, nos ayuda a tomar conciencia de la importancia que tienen las lenguas indigenas en los diferentes paises, y de apoyar cualquier proyecto que se realice con el fin de conservar y revitalizar lenguas casi extintas en cada país, puesto que las mismas forman parte de la identidad nacional propia de cada región, y/o grupo etnico y cultural de las diferentes entidades a nivel mundial.
    Con respecto a la posible pérdida del lenguaje ayapaneco, es una irresponsabilidad por parte de los últimos hablantes de dicha lengua, el no colaborar con el proyecto de la Universidad de Indiana por problemas personales; ya que, se trata de no pensar en intereses personales sino colectivos en función de preservar y dar a conocer la lengua a generaciones futuras.
    Las ideas expuestas por el autor son muy acertadas debido a que expresan de manera clara y consisa lo que quiere dar a conocer, esto permite el rapido entendimiento de la lectura.

    ResponderEliminar